Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)
This commit is contained in:
naofum 2019-01-08 03:44:07 +00:00 committed by Weblate
parent 2750533e5c
commit 354e576169
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

40
app/src/main/res/values-ja/strings.xml Executable file → Normal file
View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- activities -->
<string name="app_name">Trackbook</string> <!-- please do not translate app_name - transcription into different alphabet types is fine though -->
@ -13,8 +13,8 @@
<string name="notification_stop">停止</string>
<string name="notification_clear">クリア</string>
<string name="notification_save">保存してクリア</string>
<string name="notification_resume">Resume</string>
<string name="notification_show">Show</string>
<string name="notification_resume">再開</string>
<string name="notification_show">表示</string>
<string name="notification_content_duration">期間</string>
<string name="notification_content_distance">距離</string>
<string name="notification_channel_recording_name">移動記録状態</string>
@ -23,13 +23,13 @@
<!-- snackbar messages -->
<string name="snackbar_message_tracking_stopped">トレースを停止しました</string>
<string name="snackbar_message_tracking_started">トレースを開始しました</string>
<string name="snackbar_message_tracking_resumed">Tracking resumed</string>
<string name="snackbar_message_tracking_resumed">トレースを再開しました</string>
<string name="snackbar_message_location_offline">位置情報がオフです。Trackbook は動作しません。</string>
<!-- fab sub menu -->
<string name="fab_sub_menu_clear">クリア</string>
<string name="fab_sub_menu_save">保存してクリア</string>
<string name="fab_sub_menu_resume">Resume</string>
<string name="fab_sub_menu_resume">再開</string>
<!-- dialogs -->
<string name="dialog_default_action_cancel">キャンセル</string>
@ -37,17 +37,17 @@
<string name="dialog_clear_action_clear">クリア</string>
<string name="dialog_delete_title">記録を削除しますか?</string>
<string name="dialog_delete_content">この記録を削除:</string>
<string name="dialog_delete_action_delete">Delete</string>
<string name="dialog_delete_action_delete">削除</string>
<string name="dialog_export_title_export">GPX として記録をエクスポートしますか?</string>
<string name="dialog_export_content_export">GPX トラックとしてこの記録をエクスポートします。</string>
<string name="dialog_export_content_export">GPX トレースとしてこの記録をエクスポートします。</string>
<string name="dialog_export_action_export">Export</string>
<string name="dialog_export_title_overwrite">エクスポートを上書きしますか?</string>
<string name="dialog_export_content_overwrite">ファイルは既に存在します。エクスポートし、GPX トラックとしてこの記録を上書きします。</string>
<string name="dialog_export_content_overwrite">ファイルは既に存在します。エクスポートし、GPX トレースとしてこの記録を上書きします。</string>
<string name="dialog_export_action_overwrite">エクスポートして上書き</string>
<string name="dialog_share_gpx">Share GPX file with</string>
<string name="dialog_error_empty_recording_title">Unable to save</string>
<string name="dialog_error_empty_recording_content">Trackbook did not record any waypoints so far.</string>
<string name="dialog_error_empty_recording_action_resume">Resume Recording</string>
<string name="dialog_share_gpx">GPX ファイルを共有...</string>
<string name="dialog_error_empty_recording_title">保存できません</string>
<string name="dialog_error_empty_recording_content">トラックブックはこれまでウェイポイントを記録していません。</string>
<string name="dialog_error_empty_recording_action_resume">記録を再開</string>
<!-- toast messages -->
<string name="toast_message_permissions_granted">アクセス許可を付与しました。</string>
@ -64,7 +64,7 @@
<string name="toast_message_export_fail">GPX のエクスポートに失敗しました:</string>
<string name="toast_message_elevation_info">ヒント: 標高データの精度は、お使いのデバイスによって異なります。ルート全体の上り坂と下り坂の標高を測定します。</string>
<string name="toast_message_long_press_night_mode_switch">Night mode switch (long press detected)</string>
<string name="toast_message_install_file_helper">Please install a file manager or a GPX track viewer first.</string>
<string name="toast_message_install_file_helper">先にファイルマネージャか GPX トレースビューアーをインストールしてください。</string>
<!-- map markers -->
<string name="marker_description_source">ソース</string>
@ -111,8 +111,8 @@
<string name="descr_fab_sub_menu_button_save">小さな保存してクリア ボタン</string>
<string name="descr_fab_sub_menu_label_clear">クリア ボタンのラベル</string>
<string name="descr_fab_sub_menu_button_clear">小さなクリア ボタン</string>
<string name="descr_fab_sub_menu_label_resume">Label of the Resume button</string>
<string name="descr_fab_sub_menu_button_resume">small Resume button</string>
<string name="descr_fab_sub_menu_label_resume">再開ボタンのラベル</string>
<string name="descr_fab_sub_menu_button_resume">小さい再開ボタン</string>
<string name="descr_statistics_sheet_headline">統計情報シートの見出し</string>
<string name="descr_statistics_sheet_icon">情報アイコン</string>
<string name="descr_statistics_sheet_p_distance">データ地点: 距離</string>
@ -132,8 +132,10 @@
<string name="descr_statistics_sheet_p_positive_elevation">値: 標高 (上り)</string>
<string name="descr_statistics_sheet_p_negative_elevation">値: 標高 (下り)</string>
<string name="descr_track_selector">ドロップダウン メニューでさらにトレース</string>
<string name="descr_export_button">ラックのエクスポート ボタン</string>
<string name="descr_export_button">レースのエクスポート ボタン</string>
<string name="descr_delete_button">トレース削除ボタン</string>
<string name="descr_share_button_gpx">Share button that offers to export as GPX</string>
</resources>
<string name="descr_share_button_gpx">GPX としてエクスポートする共有ボタン</string>
<string name="toast_message_theme_night">夜間モードに切り替えています (長押しを検出しました)</string>
<string name="toast_message_theme_day">日中モードに切り替えています (長押しを検出しました)</string>
<string name="toast_message_theme_follow_system">システム設定モードにしたがって切り替えています (長押しを検出しました)</string>
</resources>